Unsupported browser

For a better experience please update your browser to its latest version.

Your browser appears to have cookies disabled. For the best experience of this website, please enable cookies in your browser

We'll assume we have your consent to use cookies, for example so you won't need to log in each time you visit our site.
Learn more

Aedas latest practice to take on Euston station

  • 1 Comment

Aedas has become the latest in a line of practices to be handed the task of overhaulling Euston station in London

The firm has been asked by Network Rail to carry out a series of ‘self-funding, quick-win packages’ to refurbish the 1960s station in time for London’s 2012 Olympics.

Previous schemes for the station concourse and wider development of the area, drawn up by the likes of US-based practice Leo A Daly, Foreign Office Architects and Allies & Morrison (see AJ 15.04.2008), have all come to nothing.

However the terminus is still expected to become London’s main ‘super-station’ as part of the proposed High Speed 2 (HS2) rail link to Birmingham under plans drawn up by Terry Farrell (see AJ 11.03.2010).

Explaining Aedas’ involvement, proejct director Tim Narey said: ‘This refurbishment is totally separate to the work others are doing on HS2 or the major redevelopment of Euston.

‘Network Rail is keen for our project to be seen as a series of self funding, quick-win packages to bring euston in line with the other termini and will aim to get as much done before the Olympics as possible.

‘It is being sold as a nett-zero cost scheme as increased retail revenue will fund the essential, short-term station improvements.’

The exterior façade of the station will be revamped ‘adding a warm and sophisticated feel to the recently improved forecourt area’ while the ‘interior will benefit from a consolidation of finishes, signage and shopfronts together with the addition of a new mezzanine lounge to ease congestion for waiting passengers.’

  • 1 Comment

Readers' comments (1)

  • ‘self-funding, quick-win packages’
    Translation:
    'cheap and ill thought out'

    Unsuitable or offensive? Report this comment

Have your say

You must sign in to make a comment

Please remember that the submission of any material is governed by our Terms and Conditions and by submitting material you confirm your agreement to these Terms and Conditions.

Links may be included in your comments but HTML is not permitted.