A crystallised peto?
An email arrived this week from a befuddled PR from Italy. Why, she wanted to know, did the AJ refer to Japanese architect Sou Fujimoto’s Crystallised Wind furniture as ‘unfortunately titled’ on its website?
Astragal reached for an Italian-English dictionary double-quick and sent over a scholarly reply. ‘Wind in England,’ wrote Astragal, ‘as in to break wind or to pass wind, is to fare un peto. So “crystallised wind” is a crystallised peto.’ The PR wrote back quickly, thanking Astragal for ‘the audacity to say what all the people are thinking’. Thankful for my audacity! That’s a first, thought Astragal.